Add parallel Print Page Options

12 all the rest of the bull[a]—he must bring outside the camp[b] to a ceremonially clean place,[c] to the fatty-ash pile,[d] and he must burn[e] it on a wood fire; it must be burned on the fatty-ash pile.

For the Whole Congregation

13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally[f] and the matter is not noticed by[g] the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated,[h] so they become guilty, 14 the assembly must present a young bull for a sin offering when the sin they have committed[i] becomes known. They must bring it before the Meeting Tent,

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 4:12 tn All of v. 11 is a so-called casus pendens (also known as an extraposition or a nominative absolute), which means that it anticipates the next verse, being the full description of “all (the rest of) the bull” (lit. “all the bull”) at the beginning of v. 12 (actually after the first verb of the verse; see the next note below).
  2. Leviticus 4:12 tn Heb “And he (the offerer) shall bring out all the bull to from outside to the camp to a clean place.”
  3. Leviticus 4:12 tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity.
  4. Leviticus 4:12 tn Heb “the pouring out [place] of fatty-ash.”
  5. Leviticus 4:12 tn Heb “burn with fire.” This expression is somewhat redundant in English, so the translation collocates “fire” with “wood,” thus “a wood fire.”
  6. Leviticus 4:13 tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above).
  7. Leviticus 4:13 tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.”
  8. Leviticus 4:13 tn Heb “and they do one from all the commandments of the Lord which must not be done” (cf. v. 2).
  9. Leviticus 4:14 tn Heb “and the sin which they committed on it becomes known”; KJV “which they have sinned against it.” The Hebrew עָלֶיהָ (ʿaleha, “on it”) probably refers back to “one of the commandments” in v. 13 (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:243).